Question:
In English when a written character has a lisp, to express is people will just replace the "s" with a "th" to represent the sound, however how does this work in Japanese, being that there is no "th" sound to use a representation (in writing)?
Please writ in roumaji or kana, thank you
Answer:
We have no 'th' sound in Japanese, so I do not think we lisp as English speakers do.
Japanese children often use ちゃ, ち, ちゅ, ちぇ, and ちょ where they should be さ, し, す, せ, and そ respectively.
So I believe replacing like that in writing would convey the idea of a lisping speech in Japanese.
No comments:
Post a Comment