Question:
First translate this:
kazoku ga genki ka dou ka,shinpaishite imashita ga,kanai ni moratta tegami o yonde,anshinshimashita.
Now there's one thing that puzzles me the most is "kanai ni moratta tegami o yonde",I don't understand why is the word is put in order that way.Can you give me an example of a sentence that is in the same order with translation.
Thanks
Answer:
I don't think order of words is so important in Japanese.
That sentence might be like this:
I was worried whether my family was fine. But I read a letter that I received from my wife. So I'm relieved.
I think that has to be ...
(watashi ga) kanai kara uketotta tegami o yonde
I feel "kara" is better than "ni" in that case.
No comments:
Post a Comment