Monday, August 1, 2011

Japanese is this correct?

Question:


Seijin Shiki, is held on the second Monday of January of every year. This day is for people who have the age of twenty
Throughout most of Japan, twenty is the age where people are subjected to adult laws, gain the right to vote, and to drink, therefore making you an adult. The girls get dressed up, wear make up and kimonos and take lots of photos
In the end of Seijin Shiki, the new young adults leave in groups to go to personal parties where they celebrate and drink

成人式は、毎年、1月の第二火曜日に行われる。この日は、
二十歳を迎えた人々のためのだ

日本全体を通して、二十歳と言う年齢は、法的に成人として扱われ、投票、
飲酒が可能になる
したがって、大人になるということだ。

女子は着飾って化粧をし、そして着物を来てたくさんの写真を撮る。
成人式が終わると、新成人たちは、グループに分かれて二次会へと向かい、
そこで酒を飲み、お祝いをする

Answer:


Yeah, your Japanese is perfect except for following two points: 火曜日 and 二十歳を迎えた人々のためのだ. Monday is 月曜日 as already mentioned by another person. 二十歳を迎えた人々のためのだ would be perfect if it is written like "二十歳を迎えた人々のためにある". The other sentences are really well translated.

No comments:

Post a Comment