Question:
also, if you guys don't mind.
Can you translate this?
"What's the difference between それでは and それじゃ?"
thanks.
Answer:
じゃ is just a contraction of では, so it is inherently more informal. It is like "can't" versus "cannot."
It means "Well..." like "Well, I guess we will have to do X instead of Y."
「それでは」と「それじゃ」の違いは何ですか。
No comments:
Post a Comment