Question:
Ok, I'm from Croatia and I have a pretty unusual name - Tvrtko. I'm named after Tvrtko I of Bosnia (http://en.wikipedia.org/wiki/Tvrtko_I_of_Bosnia), and I tried so find what my japanese name in katakana would be. I wound up finding two solutions:
1) (from the japanese wikipedia article about Bosnia) トヴルトコ (tovurutoko)
2) (from google translate) トゥブルトコ (touburutoko)
So, if you're japanese or know japanese, what do you think sounds/looks better?
あなたの答えをありがとう。 日本語は美しい言語ですそして僕それを勉強したい。
Answer:
they are both appropriate but this character ヴ is a new form to help pronounce "v" sounds more accurately. before ブ would have been used (and still is)
it really does depend on how your name is pronounced in reality. for example; any long vowel sounds need to be emphasized with an appropriate double vowel in katakana.
katakana works by breaking the foreign word into syllable that fit japanese sounds.
toburutoko トブルトコ would be how i would guess at pronouncing it by looking at your name
but it is much better to do it from the sound, not how it is spelt. if there are any stresses on the vowels (for example the last o is lengthened slightly) you may need to add — after the character for the vowel that needs to sound longer. トブルトコ—. really depends on how your name is pronounced in your own language first.
No comments:
Post a Comment