Question:
I'm going to get the Bushido code tattoo'd on me, and I'd like to get the correct kanji...but the characters seem to vary in some of them.
Such as in
http://japanese.about.com/library/bl50ka…
and
http://wiki.battlemaster.org/images/Bush…
Why is this? I know english is difficult to translate into japanese because they often mean two different things. But how can I make sure I get the correct translations. Please help.
Answer:
My self, a native Japanese, have never heard of 7 code of Bushido.
However your 2nd. link is listing some obviously wrong use of kanji.
For example: JIN (benevolence) should be 仁. 人 means people.
Gi should be 義. "議 " means discussion or lecture.
人 and 忠議 are also wrong.
Your first link seems to be OK.
No comments:
Post a Comment