Tuesday, April 19, 2011

Does this Japanese sentence make sense?

Question:


それから、今日は誰かも練習すること英語の”Nine symbolic cuts"と言うこと。

Would this be a way to say "Even now, Today, there are (many)people who practice what is called in English the "Nine Symbolic Cuts""? Is this correct?

Answer:


The correct way is:
現在でも、今日では、実際に何を英語で呼ばれる人々が(多く)がある"ナインシン…
or phonetically:
Genzai demo, kyō de wa, jissai ni nani o eigo de yoba reru hitobito ga (ōku) ga aru" nainshinborikkukatto"

No comments:

Post a Comment