Tuesday, October 25, 2011

Help with correcting Japanese paragraph.?

Question:


Hello, I'm doing a presentation on food theme parks in japan and I wrote out an opening paragraph. can you guys please help me with the grammar so that it doesn't sound too stupid? lol.
This is what I wrote:
日本にはたくさんフードテーマパークがある。
毎日たくさんのひとはフードテーマパークを訪れる。
外国人は特にフードテーマパークが好き魅力的し, 楽しくし面白いから。
毎にフードテーマパークは独自の魅力がある。
このプレゼンテーションの中ではえ全国の主な施設 について 話します。

and this is what i'm trying to say:

Japan has a lot of food theme parks.
Every day thousands of people visit these food theme parks.
Foreigners especially like food theme parks because they are charming, fun and interesting.
Each food theme park has its own, unique charm (appeal).
In this presentation I will talk about major facilities across the country.

Thanks in advance for your help, also, if you have any critiques I would be grateful for those as well.

Answer:


Well done.

As you're an advanced learner, let's make it upgrade.

日本には「フードテーマパーク」と呼ばれる場所がたくさんあります。

better say "place called ...." as "Food Theme Park" is an unfamiliar word that is used only in Japan,
better put たくさん close to verb in a "there is/are" sentence in Japanese.

毎日たくさんのひとがフードテーマパークを訪れるそうです。
(I've heard that .....)

珍しいので、特に外国人には人気があるようです。
”they are charming, fun and interesting" cannot be enough reasons to attract foreigners.

各フードテーマパークには、その施設独自の呼び物があります。
(or 施設によって呼び物が違っています)
料理のジャンルで専門店を集めているからです。

呼び物(attraction/feature) could be more suitable than 魅力
I think you'd better explain slightly about ”フードテーマパーク”

このプレゼンテーションでは、その主な施設について皆さんに紹介したいと思います。
-

No comments:

Post a Comment