Monday, May 2, 2011

What is the difference between 「訪問する」「訪ねる」と「査観する」?

Question:


They all seem to mean to visit.

Also, what's the difference between 「転がす」「転げる」「転がる」と「転ぶ」They all seem to mean to roll.

Please use example sentences if possible. Thank you!

Answer:


「訪問する」=「訪ねる」
but「訪問する」is more polite than 「訪ねる」, and would be used for literary.

「ボールを転がす」I roll a ball
「ボールが転がる」A ball rolls
「私は転んだ」I fell down
「転げる」might be used like 「転ぶ」, but I rarely use it.

No comments:

Post a Comment