Friday, April 1, 2011

When do you use 言う vs 語る vs 話す?

Question:


When is one used over another in a sentence? PLEASE use example sentences.

Answer:


言う: say/mention (the most common expression of these 3, or most colloquial)
「彼女、『行けない』って言ってたよ。」
「そんなこと言わないで。」

語る: speak in order (about something that can contain logical story --> mostly written
never used for yourself (私はそう語ります→ NG)
~だと専門家( = specialist) が語っていました。
それは語りつがれてきた話だ (It is a legend that has been handed down so far.)
事件についてそう語っていました。(about something serious)

話す: talk, telling a story (sounds more casual/colloquial than "語る")
彼は、友人と話していました。
「日本のようすを話してください。」

No comments:

Post a Comment