Sunday, November 6, 2011

How to be polite while in Japan?

Question:


I don't mean the polite language, I mean polite actions, like would the Japanese be offended by actions such as holding open doors for them or letting them in front of you in line or tipping. I know in some countries, what we regard as polite actions are often considered insults to the people of that country.

Answer:


You Don't Need to Be Polite in Japan in Japanese sense. That is what the word "gaijin" is all about. You are "outsiders" of the Japanese society, who are not expected to be familiar with the rules that are shared by the Japanese as "a common sense."

Fortunately, "gaijins" are free from the rules and customs peculiar to Japan that are tacitly understood by the Japanese unless you break the law of Japan. The word "gaijin" is NOT a term of racism or xenophobia but our extraordinarily benevolent expression to welcome foreigners from overseas regardless of their nationalities.

I have come across some (maybe many) stupid Americans, including those regular contributors here, who claim that "gaijin" is a derogatory term to them by taking advantage of being a gaijin at the same time. Those SOBs are chickens and cockroaches...I don't know how to call them (because I am not familiar with their dirty language), but they are below contempt to say the least.

So, you are gaijin (no derogatory connotations included) and you are totally free from our customs and the Japanese definition of politeness. Let me repeat my first line: You Don't Need to Be Polite in Japan in Japanese sense.

@小林君
それでは君にもう少し日本語の勉強をさせてあげよう。
オレがここで述べたことは次の2点のみ。

1) 日本には日本人だけが共有する暗黙の了解事項が
存在する。しかし、外国人にその理解を強要することはない。
日本人は自らの慣習の多くが特異なものであることを
自覚する。が故に、我々は外国人に我々の暗黙事項を
強要しない。「外人」は日本人のみが共有する
「礼儀」なるものに過敏に対応する必要はない。
「外人」という呼称は、その防波堤として存在する。
「外人」はその防波堤の内部に留まる限り、
我々は彼らに多くを期待しない。
これが日本人の優しさであり、
外国人に対する礼儀であると理解する。

2)「外人」とは「日本人以外の人々」という意味であり、
決して蔑称ではない。仮に「外人」が蔑称であるならば、
"froreigner" も差別用語ということになる。
君は自国民以外の人々を何と呼ぶのかね。
「外人」は「外国人」の短縮形に過ぎず、 foreigner と同義語。
「大阪のおばちゃん」も「博多のおっさん」も、みな使っている。
全く他意はない。皆、善良な人々だ。
君が「外人」に不快感を抱くのは勝手だが、
それは我々の感知するところではない。
「外人」は日本語であり、我々の言語の使用に関し、
他国民に中傷される謂われはない。

No comments:

Post a Comment