Wednesday, November 16, 2011

Is this Japanese sentence correct?

Question:


たとえば、過去にたくさんおきゃくさんがいつも私の親切をほめてくれました

It's suppose to say: For example, in the past, many customers have always complimented me on my kindness

Answer:


Almost correct, but a little bit awkward. In this sentence, I imagine the speaker is, for instance, a seller and the counterpart is お客さん or a client. It is unnatural that a seller's action is called 親切, i.e. a seller are required to be 親切 toward his or her customer. So, I would rather make it as follows.

たとえば、過去にたくさんのお客さんが (いつも)私の接客態度を誉めてくれまし…

No comments:

Post a Comment