Monday, November 7, 2011

Can anyone please translate these lyrics?

Question:


苦しくて飛び込んだ 妄想という渦の中 

見開いた目の前に導ける極光



この寒い寒い冬を越えていけると

遠い記憶の中で誰かが言ってた 
止まな
い雨なんてあるはずがない

そうでしょ・・・?



苦しくて苦しくて 理想さえ描けない 

涙まで凍てついて諦めが覆うとき



決して逃げることは悪いことなんかじゃない

少しは自分にも愛を注ぎなさい

薄れてく意識の中誰か叫んだ 

あなたでしょ・・・?神様 



この長い苦しみを抜けたとき太陽は君だけに光るよ

足を取る路でも嘆かないで太陽は君だけを待ってる 



あなたなんでしょ? ・・・神様 



この長い苦しみを抜けたとき太陽は君だけに光るよ 

足を取る路でも嘆かないで太陽は君だけを照らすから 



この長い苦しみを抜けたとき太陽は君だけに光るよ 

足を取る路でも嘆かないで太陽は君だけを待ってる 



暗黒が行く手を阻んでも太陽は君だけを待ってる

Answer:


In a whirlpool called paranoia which I dived into out of struggling.
I opened my eyes, and there was a shine getting me out of it.

Someone said, “This freezing winter will pass. You know, no rain stops, does it?”

I was so troubled that I couldn’t picture my ideal.
My tears were frozen, and giving up seemed to be the only choice, but then・・・

Someone shouted to me, “Having an escape is never a bad thing. You can love (pamper) yourself a bit.”
Was it you, God?

“*When you are over this long-lasting struggle, the sun will shine for you only. Don’t be sad about the uphill road, the sun is waiting for you only.”
Was it you, God?

*Repeat

*Repeat

Even when the darkness is blocking you, the sun is waiting for you only.

No comments:

Post a Comment