Wednesday, December 14, 2011

I Need Help (sending Card to Japanese penpal)?

Question:


hi i want to send a holiday card to my japanese penpal , but when she gave me her address it looked like it was all backwards, she wrote it in romanji
i live in england.. so i'm not sure if writing her address in romanji will get the card to japan ok..
it looks like this (i wont give exact address but just for a example of what her address looks like.. i will put zeros where the numbers are just to give my friend privacy)

000-0000
Kanagawaken Sagamiharashi Tyuouku Yoshinodai 0-00-0
Nuveruhaitsu 000
(Then her full name at the bottom)

where do i put the country ''Japan'' or ''Nippon'' in the address? and what do i tell the post office in england, because they need to know where to ship it and they wont understand romanji)

thank you!

Answer:


The Japanese system of writing an address is opposite to the way we westerners write. The way, you wrote it, is OK and it will arrive. I would leave a line free and then add Japan (not Nippon) at the end. The British post people have to understand where it shall go.

You should end -sama after you wrote her name. It means Mr. or Mrs.

I would write it like this:
000-0000
Kanagawaken Sagamiharashi
Tyuouku Yoshinodai 0-00-0
Nuveruhaitsu 000
Eve Smith sama

Japan

By the way: Tyuouku is usually transcribed as Chuou-ku. In Japanese: 中央区

Edit:
Make sure to send it by Air Mail. If you send it by normal mail it will take six weeks to arrive. It happened to me once.

One more explanation: Kanagawa is a prefecture next to Tokyo, -ken means prefecture. Sagamihara is the name of the town, -shi means town. The -ku in chuou-ku means district. So you can see that the address proceeds from bigger units to smaller units, finally to the name of the person.
In English it is the other way round.

No comments:

Post a Comment