Friday, April 22, 2011

What's the difference between 配る and 分ける for to distribute/hand out?

Question:


Do they mean the same thing?

Answer:


配る is like "hand out" "deliver" (usually unknown quantity of the object)
→ この用紙を生徒に配ろう。

分ける is more like "divede into" "share" (certain number <-- the subject has an idea "how many" to share)
→ この用紙をクラス全員で分けよう。

No comments:

Post a Comment