Sunday, June 26, 2011

Help translating this please?

Question:


地下鉄の駅の階段で、定期入れを拾った。駅員さんに届けに行くと、
直ぐに落とし主が現れた。
I picked up the ticket holder in the stairs of the subway.
I went to the station attendant to deliver it and suddenly the owner appeared.

Is that ok?

And what do these verbs mean? 申す and 申し込む

Answer:


Your Japanese seems perfect.

But I would translate (to English);
I found someone's ticket holder at subway stairs.
I brought it to the near-by counter, where the owner showed up coincidentally (at the same time).

申す humble expression of 言う 
申し込む apply (申込書 application form)

No comments:

Post a Comment