Question:
"Sorry if i made mistakes in the letter, i trying to learn japanese but is really hard. But i put a lot of effort in it. So here i leave my email adresses so we can cmunicate. I'd would be really happy if we get to talk"
Here is my translation (I'm not sure but i think is ok for an informal letter).
手紙に間違いが有ったら、ごめんなさい。
日本語を学んでみているですけれど、
日本語を書くのが難しい。
しかし、努力を沢山したとしか言えない。話すために
ここにメールを入れています。
お話できたらとても嬉しいさ。またね ^_^
Answer:
Sorry if i made mistakes in the letter
(手紙に間違いが有ったら、ごめんなさい)
手紙に間違いがあったら、ごめんなさい。
i trying to learn japanese but is really hard
(日本語を学んでみているですけれど、日本語を書くのが難しい。)
日本語を学んでいますが、大変難しいです。
But i put a lot of effort in it
(しかし、努力を沢山したとしか言えない。)
しかし、たくさん努力をしています。
So here i leave my email adresses so we can cmunicate.
(話すために、ここにメールを入れています。)
連絡がとりたいので、メールをここに載せておきます。
I'd would be really happy if we get to talk
(お話できたらとても嬉しいさ。またね ^_^)
お話できたらとても嬉しいよ。またね ^_^
”嬉しいさ”is fine, if you are a cool guy.
otherwise "嬉しいよ". ^_^
No comments:
Post a Comment